Clase 2

 

Clase 2

Conversación

 

Hablamos de las siguientes películas:

Emily: Ya no estoy aquí

Se trata de un chico de 16 años que vivía en Monterrey y tuvo que mudarse a New York por culpa de un accidente: estar en el lugar equivocado, en el momento equivocado.

Va a Estados Unidos sin papeles y experimenta un choque cultural.

Hablamos de diferentes expresiones usadas en México: güey, cuate, güero.

Laura: Elite (serie de Netflix)

Es una serie que “engancha” a los espectadores.

Se trata de un asesinato que sucede en un colegio muy caro. Hay que averiguar quién es el asesino.

Podemos ver cómo viven los adolescentes y como usan las redes sociales.

Hablamos de las palabras que se usan en los diferentes países hispanohablantes para referir a la gente con dinero. Podemos decir “rico” o “acomodado”, pero más coloquialmente existen “pijo” (España), “fresa” (México), “cheto” (Argentina), “cuico” (Chile), “pituco” (Perú). Estas palabras suelen cambiar mucho con el tiempo.

Kevin Toc-toc

Es una comedia del año 2017. Trata sobre un día en la vida de diferentes personas que tienen diferentes formas de trastorno obsesivo compulsivo. Hay un paciente con síndrome de Tourette, otra que tiene obsesión con las líneas, otro que tiene obsesión por el cálculo.

TOC: es un acrónimo para “trastorno obsesivo compulsivo”. Toc toc también es la onomatopeya que se usa para golpear una puerta.

Hablamos de la “vereda” y de la “acera” (sidewalk).

Grace: Stand and Deliver

Trata sobre la historia real de unos estudiantes de Los Ángeles.

Un profesor llega a una escuela donde van muchos estudiantes desfavorecidos y cree que ellos tienen mucho potencial. Toca el tema de la discriminación hacia los inmigrantes de América del Sur.

Fue rodada en las afueras de Los Ángeles. La película acontece en 1988 (no hay duda por el vestuario).

Estos alumnos sacan buenas notas en la selectividad y muchas personas creen que han hecho trampa.

Hablamos de: “copiarse en un examen”, “hacer novillos” (expresión en España), “hacer un machete” (expresión en Argentina de mis épocas de estudiante. No sé si se usa todavía).

Hablamos de expresiones como “pescaron a Juan con las manos en la masa” o “lo pescaron in fraganti”

Valerie: Una mujer fantástica

Se trata de una relación entre una mujer trans y un hombre. El hombre es mayor que la mujer. La película habla sobre “atravesar un duelo” o “el proceso de atravesar un duelo” (el duelo tiene varias etapas: la culpa, la culpa a otra persona, la tristeza). La familia del hombre no permite que la mujer vaya a su entierro.

Hablamos de palabras relacionadas al funeral: entierro y velorio.

Hablé de la película “El olvido que seremos” (lo dejé en otra entrada del blog).

Algunas palabras:

-          Se trata de la vida de un chico (etapas diferentes). Cuando era un niño, un adolescente y la universidad

-          Orfanato / cuidar a los niños huérfanos

-          Fuerzas paramilitares.

Hablamos sobre los horarios de España

https://view.genial.ly/60e02416e2b33b0d90079435

Para la próxima: pueden preparar algo sobre una comida que les guste o sobre una fiesta (puede ser también sobre un ritual relacionado con la comida).




Comentarios